骨盤臓器脱に悩む女性のみなさんへ
For all women suffering from pelvic organ prolapse
はじめまして!私は産後から子宮脱(子宮下垂を経て完全子宮脱へと移行)に悩まされ、40代半ばで膣式子宮全摘術を受ける決断をしました。
この病気はあまり人に知られておらず、「恥ずかしくて人に言いづらい」「自分さえ我慢すればなんとかなる」という思いをひとり自分の中だけで抱えて過ごしてきました。
いつの間にやら息子は高校生になり15年以上もこの症状とお付き合いをした後、子宮とさよならをする決断をしました。
ブログでは愛しさと敬意を込めて「子宮ちゃん」と書きます。
自分の子宮ちゃんに”ありがとう”と”お疲れ様”のたくさんの思い込めてこの15年間のことをブログに残しておこうと思います。
きっと誰にも相談できずにひとり悩みを抱えて日々を過ごしている方はたくさんいらっしゃると思います。
そんなどこかのどなたかのお力に少しでもなれたらそれはとてもとても嬉しいことです。
※当ブログは翻訳、イラスト含めわたくしNattieがすべて作成しております。英語に多少間違いがあるかもしれませんが、全国のみなさまにもぜひお楽しみいただけたら嬉しいです。
Hello!it‘s nice to meet you. I suffered from uterine prolapse (which progressed from uterine prolapse to complete uterine prolapse) after giving birth, and in my mid-40s I decided to undergo a vaginal hysterectomy. This disease is not well known, and I lived , thinking, “It’s embarrassing and hard to tell people,” and “If I just endure it, it will be fine.” Before I knew it, my son was in high school, and after living with this symptom for over 15 years, I said goodbye to my uterus. In my blog, I refer to it as “uterus-chan” with love and respect. I would like to record the events of the past 15 years in my blog, with many thoughts of “thank you” and “good job” to my uterus. I’m sure there are many people who spend their days alone, struggling with their worries and unable to talk to others about them. I would be very happy if I could be of some help to someone out there.
This blog has been created entirely by me, Nattie, including the translations and illustrations. There may be some mistakes in the English, but I hope you enjoy it.
コメント