[骨盤臓器脱] ことの始まりは…
How it all began
最初の症状は長男「TAROU」の出産後からでした。
長男はビッグベビーで初産がかなりの難産となりました。陣痛開始から48時間という長い長い時間をかけて最後は陣痛促進剤を投与され分娩台の上で助産師さんが私の腹の上に股がり力一杯お腹を押してやっとやっと出てきてくれました。
そんなに長い出産時間の人、聞いたことないです。
おまけに担当医師からはこう言われました。「TAROUくんの頭が大きくてね、出てくる時に膣口が裂けてしまったから縫いましたよ」この裂けたところがきっと悪かったのだと思います。
早く帝王切開するべきだったとか、その産婦人科の対処法はどうなの?とか、のちのちいろんな人から言われたりしました。
でもなんといっても初産の私は出産とはこんなものなのかと思うしかなかった。
48時間もひたすら耐えた私は忍耐強かったのかもしれないしただおバカだったのかもしれない。
もちろん次男の出産の時は別の産院を選びました。
さてその後、TAROUの育児が始まってまもなく….「ん???」
お股に何か触れたのでした。
そう、子宮が下がってきていたのです。
その時はまだよく言うピンポン玉くらいの丸いものでした。まさかそれがだんだんとピンポン玉からナス、さらにはナスからマンゴーほどのものになっていくとは思いもよらず…
The first symptoms appeared after the birth of my first son, TAROU. My first son was a big baby, and my first birth was quite difficult. After a long, long 48 hours of labor, I was given a induce laborr, and the midwife straddled my stomach on the delivery table and pushed as hard as she could until he finally came out. I’ve never heard of anyone taking such a long time to give birth. On top of that, the doctor in charge said this to me: “TARO’s head was so big that it tore my vaginal opening when he came out, so I had to stitch it up.” I think that tear was probably the problem. I was told by many people later that I wished they’d done a C-section sooner, and how the obstetrician-gynecologist handled it. But as it was my first birth, I could only think that this is what childbirth is like. I endured 48 hours, Maybe I was patient, or maybe I was just stupid. Of course, when I gave birth to my second son, I chose a different maternity hospital. Soon after I started raising TAROU, I thought “Huh???” I felt something between my legs. Yes, my uterus was dropping. At that time, it was still round , about the size of a ping-pong ball. I never expected that it would gradually grow from a ping-pong ball to an eggplant, and then from an eggplant to a mango…